🐲 One Ok Rock Beginning Lirik Terjemahan
Lyrics+ Translation ONE OK ROCK self titled Moshi mo Taiyou ga Nakunatte Toshitara (もしも太陽がなくなったとしたら・・・) Nichijou EVOLUTION (日常エボリューション) You've Broken My Heart ROSE BLOOD Keep it real Keep it real Tsurai + ichi = Shiawase (辛い+一=幸せ) P.P.S.H. And I know Zeitakubyo Naihi Shinsho (内秘心書) Borderline (You Can Do) Everything
LirikLagu dan Terjemahan ONE OK ROCK - Wherever You Are [Verse 1] I'm telling you Aku beritahu kamu I'm softly whisper Aku berbisik lembut Tonight tonight Malam ini You are my angel Kau bidadariku Aishiteru yo Aku mencintaimu Futari wa hitotsu ni Kita berdua menjadi satu Tonight tonight Malam ini I just say Aku hanya katakan [Chorus 1]
. [youtube= Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam genggamanku — Saat dunia hancur berantakan di sekitar kita — Yang bisa kita lakukan adalah berpegangan, berpegangan Take my hand And bring me back — Pegang tanganku — Dan bawa aku kembali I’ll risk everything if it’s for you a whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time でも 譲れないもの 握ったこの手は離さない I’ll risk everything if it’s for you a whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai — Aku akan pertaruhkan segalanya jika itu untukmu — berbisik ke dalam malam — Yang mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah — Aku tak pernah bangkit sebelum ini — Tapi aku tak akan menyerah, aku tak akan melepaskan tangan yang kupegang So Stand up stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up 狂おしいほど刹那の艶麗えんれい So stand up, stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up Kuru wa shimi hodo setsunai — Jadi berdiri, berdirilah — Hanya harus terus berjalan — Aku akan bangkit, bangkit — Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Saat-saat yang berkilauan indah ini membuatku gila Just tell me why baby They might call me crazy for saying I’ll fight until there is no more 愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動 Blinded I can’t see the end so where do I begin Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’ll fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end So where do I begin? — Katakan saja kenapa, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Mengatakan bahwa aku akan berjuang sampai tak sanggup lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu yang berisi keinginan — Menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya — Jadi dari mana aku mulai? Say another word I can hear you The silence between us なにもないように映ってるだけ I’ll take this chance and I’ll make it mine ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる Say another word, I can hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I’ll take this chance that I’ll make you mine Tada kakusenai mono kattate yori misekakete — Katakan yang lainnya, aku bisa mendengarmu — Keheningan di antara kita — Mencerminkan seperti tidak ada apapun — Aku akan ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku — Mereka tak bisa menyembunyikan hal yang pura-pura dihiasi itu So Stand up stand up Just gotta keep it I wanna wake up wake up Just tell me how I can Never give up 悲しみと切なさの艶麗えんれい So stand up, stand up Just gotta keep it I wanna wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kanashimi to setsunasa — Jadi berdiri, berdirilah — Tetaplah teguh — Aku akan bangkit, bangkitlah — Katakan padaku bagaimana aku bisa — Jangan pernah menyerah — Bahkan saat melewati kesedihan dan kesakitan Just give me a reason to keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは so blinded I can’t see the end Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms Kudakete naide saite chitta kono omoi wa So blinded I can’t see the end — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam genggamanku — Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar — Begitu menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ 何度くたばりそうでも朽ち果てようとも 終わりはないさ so where do I begin Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? — Lihatlah seberapa jauh kita akan mewujudkannya — Rasa sakit yang tak bisa aku hindari — Pada saat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Jadi dari mana aku harus mulai? 握りしめた 失わぬようにと… 手を広げればこぼれ落ちそうで 失うものなどなかった日々の惰性を捨てて 君を… Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo — Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya — Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku — Aku tak ingin kehilangan dirimu dan membuang hari-hari yang lampau Just tell me why baby They might call me crazy for saying I’ll fight until there is no more 愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動 Blinded I can’t see the end Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’ll fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end — Katakan padaku, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk berkata aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Menyilaukan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ 何度くたばりそうでも朽ち果てようとも 終わりはないさ It finally begins Look how far we’ve made it The pain I can’t escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins… — Lihatlah seberapa jauh kita akan mewujudkannya — Rasa sakit yang tak bisa aku hindari — Pada saat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku — Akhirnya ini dimulai… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ IndoTranslate by Me!! [FuRaha] [UPDATE 240515 120615] … Kyaa… kyaaa… kyaa… mantabh banget nih lagu ^-^b… Diulang terus berulang kali pun tak pernah bosan 😉 … Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah! Terima kasih! ^-^/
Romaji Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on Take my hand And bring me back I risk everything if it’s for you A whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai So stand up, stand up Just gotta keep on running Wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kuru wa shimi hodo setsunai Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end So where do I begin? Say another word, I can't hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I take this chance that I make you mine Tada kakusenai mono kattate yori misekakete So stand up, stand up Just gotta keep on running Wake up, wake up Just tell me how I can Never give up Kanashimi to setsunasa Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms Kudaketenaide saite jita kono omoi wa So blinded I can’t see the end Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou Blinded, I can’t see the end Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins.. Indonesia Beri aku sebuah alasan Agar jantungku tetap berdetak Jangan khawatir itu aman di sini, di pelukanku Saat dunia menjadi berantakan di sekitar kita, yang bisa kita lakukan hanyalah bertahan, bertahan Raih tanganku Dan bawalah aku kembali Aku mempertaruhkan segalanya jika itu untukmu Sebuah bisikan pada malam Berkata bahwa ini bukanlah waktuku, dan jangan menyerah Aku tidak pernah berdiri sebelumnya Tapi aku tidak akan menyerahkannya, aku akan menggenggamnya dengan tangan ini dan tidak akan melepaskannya Jadi berdirilah, berdiri Hanya harus terus berlari Bangunlah, bangun Katakan bagaimana aku bisa Tidak pernah menyerah Rasa sakit yang datang dalam sekejap yang membuatku gila Katakan padaku mengapa, kasihku Mungkin mereka memanggilku gila Karena aku berkata aku akan berjuang sampai tak ada lagi yang tersisa Kilatan di matamu yang mengandung kesedihan itu sama saja dengan sebuah keinginan, bukan? Buta, Aku tak bisa melihat akhirnya Jadi dimanakah aku memulainya? Katakan hal lain, aku tak bisa mendengarmu Keheningan di antara kita, Mencerminkan seolah tak ada apapun Aku akan mengambil kesempatan ini dan aku akan membuatmu menjadi milikku Sesuatu yang tak dapat disembunyikan, berpura-pura seperti telah terhias Jadi berdirilah, berdiri Hanya harus terus berlari Bangunlah, bangun Katakan bagaimana aku bisa Tidak pernah menyerah Keindahan yang berawal dari kesedihan dan rasa sakit Beri aku sebuah alasan Agar jantungku tetap berdetak Jangan khawatir itu aman di sini, di pelukanku Perasaan ini hancur dan menyebar, menangis, dan bermekaran Buta, Aku tak bisa melihat akhirnya Lihat seberapa jauh kita telah berhasil Rasa sakit yang tak bisa kuhindari Jika seperti ini, aku tak akan bisa menyelesaikannya Berapa kalipun aku akan terjatuh dan berakhir membusuk Tak ada akhirnya Jadi dimanakah aku memulainya? Aku menggenggamnya agar tak kehilangannya Aku melebarkan tanganku seperti akan tenggelam dan jatuh, Dan aku membuang hari demi hari tanpa kehilangan sesuatu Kau... Katakan padaku mengapa, kasihku Mungkin mereka memanggilku gila Karena aku berkata aku akan berjuang sampai tak ada lagi yang tersisa Kilatan di matamu yang mengandung kesedihan itu sama saja dengan sebuah keinginan, bukan? Buta, Aku tak bisa melihat akhirnya Lihatlah seberapa jauh kita telah berhasil Rasa sakit yang tak bisa kuhindari Jika seperti ini, aku tak akan bisa menyelesaikannya Berapa kalipun aku akan terjatuh dan berakhir membusuk Tak ada akhirnya Tak ada akhir Akhirnya itu dimulai
Arti dan terjemahan lirik lagu Listen yang di nyanyikan oleh ONE OK ROCK & Avril Lavigne dalam Album Ambitions Japanese Ver. 2017 ke dalam Bahasa Indonesia, mari kita simak lirik terjemahan/artinya di sini. Arti Lirik Lagu dari Lirik ONE OK ROCK - Listen dan Terjemahan [Verse 1 Takahiro Moriuchi] You always call me full of regret Kau selalu meneleponku penuh penyesalan You want me to save you again Kau inginkan aku denganmu lagi [Instrumental break] [Verse 2 Taka] All these years, the days go by Bertahun-tahun, hari-hari berlalu I've seen you fall a million times Aku pernah melihatmu terjatuh jutaan kali Everybody makes mistakes Semua orang membuat kesalahan [Verse 3 Avril Lavigne] It feels so hard to watch you hurt Rasanya begitu sulit untuk menyaksikanmu tersakiti From the pain, a lesson learned Dari rasa sakit, yang di pelajari This is how you find your way Inilah caramu temukan jalanmu [Instrumental break] [Verse 3 Taka] It feels so hard, I've been there too Rasanya begitu sulit, aku pernah kesana juga Sky so dark, no way through Langit begitu gelap, tak ada jalan keluar Stories only scars can tell Kisah-kisah hanya membuat takut [Verse 4 Avril Lavigne] I've go so much love for you, my friend Aku punya begitu banyak cinta untukmu, temanku Ride or die until the end Tuju atau mati sampai akhir But only you can save yourself Namun hanya kau yang mampu menyelamatkan dirimu sendiri [Chorus Taka & Avril Lavigne] You just have to listen, listen Kau harus dengarkan I hope that you know Aku harap kalau kau mengerti Listen, listen Dengar I won't let you go Aku tak akan melepaskanmu pergi I wish you I could save you from the pain you've been through Aku harap aku bisa menyelamatkanmu dari rasa sakitmu yang telah di lalui And all I can tell you is the best thing to do Dan semua yang kubisa beritahu padamu adalah hal terbaik yang untuk di lakukan You've gotta listen, listen Kau harus dengarkan Listen, listen Listen, listen Dengar To your heart Pada hatimu Listen, listen Listen, listen Dengar Listen, listen 一つだけ Hitotsudake Dengarkan, dengarkan sekali saja Listen, listen 信じよう Shinjiyou Dengarkan, dengarkan percayalah 降り止まない雨などない Ori yamanaiame nado nai Tak ada kesedihan yang tak berujung And all I can tell you is the best thing to do Dan semua yang kubisa beritahu padamu adalah hal terbaik yang untuk di lakukan You gotta Kau harus Listen, listen Listen, listen Listen, listen Dengarkan To your heart Pada hatimu To your heart Pada hatimu Listen, listen Dengarkan To your heart Pada hatimu Informasi Lagu dan Lirik ONE OK ROCK - Listen Artis ONE OK ROCK & Avril Lavigne Judul Listen Penulis Lirik Nick Long, Takahiro Moriuchi & Colin Brittain Diproduksi oleh Colin Brittain & Chris Baseford Dirilis 10 Januari 2017 Album Ambitions Japanese Ver. 2017 Genre Rock, Pop
one ok rock beginning lirik terjemahan